Wydanie bieżące

15 lipca 14 (350) / 2018

Dominik Szcześniak,

ŻYWOT PEREIRY (TWIERDZI PEREIRA)

A A A
„Twierdzi Pereira” to adaptacja thrillera politycznego autorstwa zmarłego w 2012 włoskiego pisarza Antonia Tabucchiego dokonana przez (urodzonego w 1978 roku pod Paryżem) Pierre’a-Henry’ego Gomonta. Bestsellerowa powieść w rękach utalentowanego artysty stała się wizualną petardą, zaadaptowaną w sposób niezwykle rozsądny i oddziałującą na zmysły zapewne znacznie mocniej niż filmowa wersja książki.

Akcja komiksu rozgrywa się w 1938 roku w Lizbonie, w czasach, kiedy umacnia się nacjonalistyczny reżim Antónia de Oliveiry Salazara, tajna policja szaleje, a cenzura jest na porządku dziennym. Tytułowy Pereira prowadzi dział kulturalny w lokalnym dzienniku i z zupełnie nieznanych sobie (przynajmniej na początku) przyczyn zatrudnia niezbyt utalentowanego młodzieńca do pisania nekrologów. Znajomość ze sprzyjającym rewolucji dzieciakiem powoduje, że Pereira zmienia nastawienie do życia.

To komiks o głębokiej przemianie redaktora, o przebudzeniu będącym efektem poszukiwania nowego siebie. Pereira w radzeniu sobie z rzeczywistością zatrzymał się lata temu, gdy wraz ze śmiercią żony umarła w nim ciekawość świata, dociekliwość dziennikarska i otwarcie na innowacje. Przyspawany do codzienności z dawnych lat, powolutku zwalcza w sobie „tęsknotę za żalem za grzechy”. Wędrówka w głąb siebie pozwala mu odpowiedzieć na pytanie, co zwykły człowiek jest w stanie zrobić w obliczu rodzącej się na jego oczach dyktatury. Poznając bohatera na styku dwóch postaw, tak naprawdę poznajemy całe jego życie.

„Twierdzi Pereira” to jeden z tych albumów, które przykuwają uwagę swoją szatą graficzną. Gomont jest niesamowity w rysowaniu spalonych słońcem lizbońskich pejzaży, placów, uliczek. Świetna kolorystyka i dynamiczna kreska powodują, że można się w te rysunki wpatrywać godzinami. Album Gomonta jest bardzo przygnębiający, ale też daje realną nadzieję. To naprawdę potężne dzieło, z którym warto się zapoznać.
Pierre-Henry Gomont: „Twierdzi Pereira” („Pereira prétend”). Tłumaczenie: Maria Mosiewicz. Wydawnictwo Mucha Comics. Warszawa 2018.