ANNA BłASIAK

– tłumaczka, poetka, historyk sztuki, pochodzi ze Słupska. Poezję publikowała w: „Więzi”, „Kwartalniku Artystycznym”, „Szafie”, „Dekadzie Literackiej” i „Odrze” oraz brytyjskim „Off_Pressie”. Tłumaczy od 1998 roku. Przełożyła ponad 30 książek z angielskiego na polski (przede wszystkim prozę dla dzieci i młodzieży, w tym „Szpiega mimo” woli Anthony’ego Horowitza) oraz kilka pozycji z polskiego na angielski (prozę Mariusza Czubaja, Wioletty Grzegorzewskiej, Jana Krasnowolskiego i Kai Malanowskiej [jako Anna Hyde], katalogi wystaw muzealnych, filmy). Poza tłumaczeniami pracowała w muzeach i w radiu, redagowała pisma kulturalne, pisała o sztuce, filmie i teatrze.

NUMER WYDANIA

  • 1 czerwca 11 (275) / 2015
  • 1 czerwca 11 (275) / 2015
  • 1 lutego 3 (243) / 2014